phrvi AmE sl Let's blow out of this joint — Давай свалим из этого заведения
blow: 1) удар; Ex: retaliatory blow ответный удар; возмездие; Ex: illegal blow _спорт. запрещенный удар; Ex: at a blow одним ударом; сразу; Ex: to administer a blow наносить удар; причинять вред; Ex: to c
blow out: 1) задувать, гасить (свечу, лампу)2) надувать Ex: to blow out one's cheeks надуть щеки3) раздуваться4) раздувать (ссору)5) лопнуть (о шине)6) испортить, остановить; Ex: the damager wire blew out the
out: 1) (the outs) _pl. _парл. _разг. оппозиция: Ex: the ins and the outs правительственная партия и оппозиция; Ex: the outs hope to get into office at the next elections потерпевшие поражения на последн
out of: 1) указывает на движение изнутри, из Ex: he took a handkerchief out of his pocket он вынул носовой платок из кармана Ex: to step out of the car выйти из автомобиля Ex: to leap out of the window выпр
blow it out: expr excl AmE vulg sl Blow it out, you jerk! — Хватит мне мозги засерать, придурок!
blow it out your ear: expr excl AmE sl Oh, blow it out your ear, you cornball! — Хватит мне лапшу на уши вешать, придурок! Cut the blab and blow it out your ear! — Кончай базар и пошел вон!
blow someone out of the water: expr AmE infml This is too much. I'm going to blow that guy out of the water — Это уже слишком. Я с этим парнем не знаю, что сделаю
The side events have their own merits, and the matter should not be blown out of all proportion. Параллельные мероприятия имеют свои собственные достоинства, и этот случай не следует раздувать сверх всякой меры.
The problem should not of course be blown out of proportion or used as a pretext for avoiding action. Конечно, эту проблему не следует чрезмерно преувеличивать или использовать как повод для уклонения от действий.
We regret that an ordinary business contract entered into by SCOPE has been distorted, exaggerated and blown out of proportion. 6 Мы сожалеем, что заключенный "СКОУП" заурядный коммерческий контракт был извращен, преувеличен и безмерно раздут.
Malaysia therefore regrets that an ordinary business contract entered into by SCOPE has been distorted, exaggerated and blown out of proportion. Поэтому Малайзия сожалеет, что заключенный "СКОУП" заурядный коммерческий контракт был извращен, преувеличен и безмерно раздут.
The Cabinet of Ministers accordingly proposes the following framework as a solution to the problem, which has been blown out of proportion. В связи с этим кабинет министров предлагает разрешить проблему, которая уже раздута до огромных масштабов, следующим образом.
When the pressure of the carbon dioxide from the subliming dry ice builds high enough, the projectile will be blown out of the tube. Когда давление углекислого газа, сублимировавшего из сухого льда, достигнет определённого уровня, снаряд будет выдут из ствола.
He said he had seen a similar thing at Tubingen, and laid considerable stress on the blowing out of the candle. Он говорил, что видел нечто подобное в Тюбингене, и придавал большое значение тому, что одна из свечей во время опыта погасла.
The issue of aggression and anabolic steroids is often blown out of proportion, but in the case of Halo it truly can enhance an aggressive nature. Вопрос агрессии и анаболических стероидов часто дунут несоразмерно, но в случае венчика он поистине может увеличить агрессивную природу.
That is, extremely strong winds blew out of the stars and gradually pushed away a lot of the gas that lay close to its surface, before it finally detonated. Чрезвычайно сильным ветром сдувает с поверхности звезды газ после взрыва.
You would almost think this old mast-man had been blown out of Vesuvius, to look alone at his scarred, blackened forehead, chin, and cheeks. Вам могло бы даже показаться, что этого древнего мачтового изверг Везувий, так страшно были изранены и почернели его лоб, подбородок и щеки.